Results 1 to 4 of 4

Thread: Translation...

  1. #1
    Tokie Owens Osprey101's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Location
    Oregon
    Posts
    7
    Thanks
    1
    Thanks Received
    8

    Default Translation...

    (Nishijin Y&O Model 15&5)
    OK, I finally have hit fever mode a couple times. So has the wife.
    After a while, it goes to a static screen, siren blaring, lights flashing.
    The machine has to be turned off and back on to get it to kick out of this mode. I thought it was caused by a ball jam because it really starts dumping balls. But the wife said that each time she hit fever mode, it also ended the same way.
    Is that how fever mode ends?
    Here is the screen it ends on.
    Can anyone translate it?Screen.jpg

  2. #2
    Stuey - The RADministrator MrGneiss's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Indianapolis, IN
    Posts
    38,818
    Thanks
    68,397
    Thanks Received
    45,400

    Default Re: Translation...

    Sorry I can't translate that, but it sounds like your machine is going into error..Maybe you ran out of balls and didn't refill the payout hopper fast enough..or on older machines if you stop shooting balls or don't get enough balls in the bonus door during a fever it will go into error..

    "Blowing smoke rings at the moon."

  3. The following user says "Thanks" to MrGneiss


  4. #3
    I was thrown out of Top Gear Drunkenclam's Avatar
    Join Date
    May 2010
    Location
    Guildford, Surrey
    Posts
    28,682
    Thanks
    13,539
    Thanks Received
    18,999

    Default Re: Translation...

    しばらくお待ち下さい. Hmm means please wait. Probably for a nice parlour lady to come and reset your machine.
    Try never to run out of balls, even if it means mounting an additional hopper with another 2000-3000 balls on the back. These 90's-00's really don't like it.
    Ian #UKPachinko

  5. The following 7 users say "Thanks" to Drunkenclam


  6. #4
    Kungishi candyflip's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    MELBOURNE, Aus
    Posts
    1,831
    Thanks
    1,842
    Thanks Received
    4,811

    Default Re: Translation...

    しばらく shibaraku (1) little while; short while; moment; instant (2) a while; quite a time (3) it's been a long time
    お待ち omachi = waiting; waiting time
    下さい kudasai = please (formal, polite)

    Please Wait a Short Time.

    As above from Drunkenclam
    There is always another machine around the corner...

  7. The following 3 users say "Thanks" to candyflip


Similar Threads

  1. Need translation, please...
    By Mactek in forum Modern Pachinko
    Replies: 4
    Last Post: 01-30-2012, 09:37 AM
  2. Translation help
    By Card Shark in forum Model Talk
    Replies: 4
    Last Post: 07-29-2011, 12:35 PM
  3. Translation
    By chaz70 in forum Modern Pachinko
    Replies: 5
    Last Post: 11-18-2005, 10:13 PM
  4. Translation help
    By fhagar in forum Modern Pachinko
    Replies: 9
    Last Post: 11-17-2005, 05:07 PM
  5. Need a Translation Please
    By arbycoffee in forum Pachinko Modifications
    Replies: 4
    Last Post: 03-26-2005, 05:50 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •