Obviously Rupan's expertise here (if done professionally) would cost a lot more than $20, and he has been more than generous with translations (for free) on this site, IMO.

I can't speak for him, but I know that there would be issues if I accepted cash for my professional work (which sadly requires no knowledge of Japanese) through this forum (not a likely prospect in any case).

Probably the best bet is to look at some of the other explanatory pachislo info on this site and on the vendor sites to understand the typical pachislo concepts...for me on the pachinko (knitting machine) side this has gradually rendered equivalent machine translations like the above almost readable...but of course, living in the darkness of CA I can't have pachislos...so machine translated pachislo promotion baffles me more than the pachinko equivalent.

I bet the pachislo pros here could comment on the monkey time, though...